Hallo Heike,
im Grunde genommen verwenden *alle* Erweiterungspakete englische Dateinamen und Ordner, auch wenn das Paket an sich eine deutsche Produktbeschreibung hat und auch die Installationsdatei und alles drum und dran in Deutsch sein sollte. Wenn Du die anderen in der Trickkiste enthaltenen Pakete prüfst wirst Du sicherlich feststellen, dass auch die anderen Pakete alle englische Order- und Dateinamen haben.
Bei den Erweiterungspaketen "Gesichtsausdrucksclips 1 & 2" ist es so, dass diese noch aus früheren Zeiten komplett übersetzt wurden (inklusive aller Datei- und Ordnernamen). Ich habe die Trickkiste und die beiden Clip Pakete installiert und es finden sich bei dieser Kombination folgende Ordner:
"Gesichtsausdrucksclips" (= Facial Expression Clips Vol. 2),
"Gesichtsausdrücke Clips" (= Facial Expression Clips Vol. 1),
"Facial Expression Clip" (von der Animations-Trickkiste).
Die beiden einzelnen Ordner enthalten zusammen natürlich die selbe Anzahl an Dateien wie der "Facial Expression Clip" Ordner alleine. Aus oben genannten Gründen bewirkt ein "Umtausch" daher nciht viel, bzw. gibt es gar keine vollkommen deutsche Version, in der wir das Ganze umtauschen könnten.
Deutsche Content-Pakete funktionieren nur mit dem deutschen CrazyTalk und Betriebssystem.
Wie der Satz schon sagt, können deutschsprachige Erweiterungspakete nur unter dem deutschsprachigen CrazyTalk installiert werden können. Englische Erweiterungspakete lassen sich dagegen unter jeder Sprachversion installieren. Wieso das jetzt so eingerichtet wurde, müsste ich nachfragen.
Grüße,
Michael
Forum Administrator
Reallusion Kundendienst